Back to top

La joven vampira

Traducción de Robert Juan-Cantavella

El caso de Evelyn Grovedale desafía a la ciencia. La joven volvió a la vida, pero profundamente cambiada. Ahora es una criatura pálida y distante, y a medida que recupera su fuerza y vigor, los que la rodean se marchitan y desfallecen. La dilatada experiencia de un erudito neurólogo no parece suficiente para entender su trastorno, y pronto, James, el hombre con el que se ha casado, se da cuenta de la horrible verdad: ¡Evelyn se ha convertido en una vampira!

«La joven vampira» (1911) es una novela, inédita en español, de J. H. Rosny Aîné, el autor francés de ciencia ficción más importante desde Julio Verne. En esta encontramos los elementos góticos habituales de los relatos de vampiros: muerte, amor romántico, palidez…, con la singularidad de que Rosny construye a esta vampira desde la ciencia, confiriendo al vampirismo una interpretación radicalmente contemporánea.

Envíos gratuitos a España. Los pedidos inferiores a 20,00 euros se enviarán por el servicio de Correos PostLibris. Los superiores a 20,00 euros se enviarán por mensajería urgente (24-48H). Para envíos internacionales consultar tarifas a través de nuestro formulario de contacto.

Páginas: 
112
ISBN: 978-84-19550-07-1 | Rústica con solapas | Formato: 12,5 x 17 cm | Fecha de edición: septiembre de 2023 |
Género: 
Narrativa
Colección: 
CENTELLAS
13.50€
Reseñas: 
«El debate del consentimiento político-sexual y La joven vampira»
El hype, Jesús García Cívico
"La joven vampira se devora con interés en una tarde, pero te deja pensando en ella muchísimo tiempo después, sobre todo en cómo es posible que se haya tardado tanto tiempo en editar en castellano semejante pedazo de obra con tan original enfoque sobre el vampirismo."
LIBROS Y LITERATURA, DIEGO PALACIOS MARXUACH
"Lleva el vampirismo más allá del mito, la tradición, el folklore y el relato maléfico."
UNDERBRAIN, BOUMAN
«Añade elementos novedosos de interpretación científica del fenómeno y, como señala acertadamente Robert Juan-Cantavella, traductor de la obra, una evidente reinterpretación de la idea del doble.˝
LIBROS DE CÍBOLA
"Una joyita de culto para todos los aficionados que cada tanto podemos darnos un gusto cada vez que se recupera una obra inédita de estas características en español."
BABELIO, SORAYA MURILLO